ASOCIACION AMIGOS DE GUAPOY

ASOCIACION AMIGOS DE GUAPOY
La Aldea Guapoy, es una de las 116 aldeas mbya guaranies que existen hoy en la Provincia de Misiones, Argentina. Aguyjevete! es un Saludo Religioso Guaraní. Se levantan las manos hacia el cielo. Es un pedido de bienestar corporal y espiritual en Lengua Mbya Guaraní...

miércoles, 29 de septiembre de 2010

AÑO NUEVO MBYA

Vy'a pavë Ara Pyau guäere!!!( ¡Feliz Año Nuevo!!! ) pueblo guaraní. Traducción literaria (Alegría para todos por la llegada del Año Nuevo (guaraní mbya) como también la conmemoración de la creación del mundo por Ñande Ru Ete Tenondegua Ñamandu. AGUYJEVÉTE!!!. Saludos del pueblo mbya guaraní. Sentido religioso (Levántense que los espera la gracia)


Aguyjevete!

domingo, 19 de septiembre de 2010

“Revitalización de la cultura oral en aldeas Mbya Guaraní de la Zona Norte de la provincia de Misiones”

La Asociacion Civil Amigos de Guapoynacaba de elevar a la Secretaria de Cultura de la Nacion un Proyecto:Capacitación en TIC’s de jóvenes líderes Mbya Guaraní, registros de sonido e imágen que apoyarán la difusión en las aldeas de los conocimientos adquiridos en un Encuentro Intergeneracional para la transmisión de la cultura oral Mbya.
El objetivo es favorecer la difusión de la cultura oral del pueblo Mbya Guaraní entre sus líderes jóvenes y los miembros comunitarios/as, facilitando el acercamiento con los/as ancianos/as sabios/as (Opiguas o líderes espirituales) quienes atesoran la cosmovisión y son las/os encargados de su transmisión oral. Para ello, se propone realizar un Encuentro Intergeneracional entre un Opygua y 10 dirigentes jóvenes de la zona norte de Misiones, quienes serán los agentes multiplicadores, en sus aldeas, de  los conocimientos del líder espiritual, empleando registros de audio e imagen, de manera de lograr que las nuevas tecnologías (TIC’s) apoyen los procesos de recreación y continuidad de los canales de transmisión oral de la cultura ancestral de este pueblo originario.
La transmisión oral  se encuentra amenazada por la presión aculturativa de la sociedad no indígena y por los procesos de deterioro por los que atraviesa el pueblo Mbya: destrucción de la selva, su hábitat tradicional, y el consecuente impacto sobre sus estrategias de sobrevivencia y su mundo simbólico. En particular, la migración de familias jóvenes, obligadas por la falta de tierra y recursos a abandonar su aldea para establecerse en otro sector del territorio Mbya, origina la pérdida de sus lugares sagrados y el alejamiento de los guías espirituales. Las condiciones de pobreza y las distancias entre las comunidades, influyen negativamente sobre la posibilidad de  restablecer el contacto intergeneracional en los nuevos asentamientos. Asimismo, debido a la edad avanzada de los líderes espirituales, resulta imperativo acelerar la transmisión de sus conocimientos y apelar a tecnologías que permitan ampliar el número de personas que tendrán acceso a ellos, en su propia lengua y dentro de las normas culturales que definen su modalidad de difusión.    
En la Provincia de Misiones, en condiciones desfavorables para su desarrollo, sobreviven alrededor de 94 comunidades del pueblo originario Mbya Guaraní, con un total fluctuante de, aproximadamente, 5000 personas. La pérdida de su territorio y la devastación de la selva de la que obtenían los recursos materiales y espirituales, los ha reducido a pervivir en una magra economía de subsistencia. Su organización comunitaria tradicional incluye a la totalidad de las personas adultas, sin una estructura formal, salvo el cacicazgo que ejecuta las decisiones de la asamblea y representa a la aldea ante las autoridades de Gobierno de la provincia de Misiones o en la “Asamblea del Pueblo Guaraní-APG”. El liderazgo espiritual corresponde a los Opyguas, transmisores orales de la cosmovisión originaria.

Especialmente en las comunidades cercanas a caminos transitables, se observa la presencia de agentes del Gobierno provincial/local, iglesias y ONGs que, con mayor o menor comprensión y respeto por las pautas culturales Mbya, ejecutan acciones destinadas a paliar las necesidades básicas más urgentes o sostener emprendimientos comunitarios. Rebasando ese marco asistencial, necesario pero insuficiente, nuestra Asociación impulsa una modalidad de trabajo que promueve la participación de las/os miembros comunitarios con miras a instalar capacidades que apuntalen procesos de autogestión cultural, organización y desarrollo local. En el año 2010, se ha iniciado una experiencia piloto de bi-alfabetización Mbya Guaraní-Castellano (Bi-alfa: alfabetización bilingüe simultánea con enfoque intercultural y de género, sobre temas productivos, cuidado del medio ambiente, salud y ciudadanía), en varias aldeas de la zona norte de Misiones. Entre sus principales objetivos se encuentra la revalorización de la lengua Mbya Guaraní ampliando el número de personas capaces de leer y escribir en dicho idioma, el fortalecimiento de la cultura originaria mediante la participación de ancianas/os sabias/os en los círculos Bi-alfa, el aumento de la autoestima de las/os participantes, el rescate de técnicas productivas tradicionales, el cuidado de la salud y el medio ambiente, la introducción crítica e informada de nuevas tecnologías productivas, comunicacionales e informáticas, la difusión de los derechos de los pueblos originarios, la democratización de la organización comunitaria y el aumento de la participación de las mujeres.

Desde la perspectiva de los/as jóvenes líderes que se desempeñan como bi-alfabetizadoras/es, estos procesos de fortalecimiento comunitario, se potencian a través de la transmisión intergeneracional de la cultura oral del pueblo Mbya Guaraní que, en la actualidad, se encuentra seriamente interferida por las mencionadas condiciones de dispersión y amenazada por la desaparición a corto plazo de esas bibliotecas vivientes que son sus ancianas/os sabias/os.

Objetivo 1


Realizar un Encuentro Intergeneracional entre jóvenes líderes de las aldeas Mbya de la Zona Norte de Misiones (Fortín Mbororé, Yryapú, Kaaguy Porá, Nuevo Amanecer I, Nuevo Amanecer II, Guayaivi Poty, Pozo Azul, Alecrim e Ysyry) y el Opygua Don R. Chamorro, reconocido guía espiritual de la aldea Tekoa Arandú, quien difundirá el acervo cultural y la cosmogonía Mbya Guaraní, de acuerdo a las pautas tradicionales de transmisión oral intergeneracional de dicho pueblo.

Objetivo 2

Efectuar el registro de audio e imágenes fotográficas y fílmicas del encuentro.

Objetivo 3

Difundir en las aldeas los conocimientos transmitidos por el Opygua, a través de las/os jóvenes líderes que serán los agentes multiplicadores:

a) en reuniones con el conjunto de las/os miembros comunitarios.

b) en las sesiones Bi-alfa: los saberes serán incorporados al programa que se aplica en las aldeas, aportando los contenidos técnico-científicos y culturales originarios que se combinan con los provenientes de la cultura nacional y universal (enfoque intercultural).

ETAPA ACTIVIDAD/ES RESPONSABLE/S




Preparatoria

1- Convocatoria a 10 jóvenes líderes comunitarias/os, participando los objetivos y contenidos del Encuentro Intergeneracional.

Carlos Benítez, bi-alfabetizador Mbya y auxiliar aborigen en la escuela primaria de la comunidad Guapoy y Javier Rodas, supervisor Bi-alfa.

2- Capacitación en TIC’s: cámara fotográfica digital, filmadora y grabador Mónica Zárate, supervisora de bi-alfabetización en las aldeas Ysyry y Nuevo Amanecer.

3- Compra de insumos y alimentos para la estadía en la comunidad de Pozo Azul Rodolfo Fernández

Director de la escuela primaria de la aldea Pozo Azul



Implementación

1- Encuentro de 5 días de duración entre el Opygua y los/as jóvenes dirigentes Rodolfo Fernández, Javier Rodas

2- Registro de audio e imágenes Carlos y Johnny Benítez (bi-alfabetizadores de las aldeas Guapoy y Nuevo Amanecer)



Multiplicación

1- Reproducción de materiales de registro Mónica Zárate y Carlos Benítez

Difusión de los conocimientos en las aldeas:

1- A todos las/os miembros comunitarios: en reuniones

2- A las/os participantes en los círculos Bi-alfa: durante las sesiones semanales. Los 10 líderes comunitarios que participaron en el encuentro

15) Evaluación de Resultados a obtener


Productos: registro de imágenes y sonido del encuentro y reproducción de los mismos. Medio de verificación: productos culturales registrados.

Efectos: Transferencia de conocimientos y sabiduría ancestral del pueblo originario Mbya a los/as jóvenes dirigentes políticos de las aldeas de la zona norte de Misiones. Medio de verificación: entrevistas aplicadas al finalizar el encuentro.

Capacitación de las/os líderes para la apropiación de nuevas tecnologías (TIC’s). Medio de verificación: autonomía en el manejo de los medios técnicos evidenciada en el encuentro.

Impacto: Revitalización de los canales de comunicación intergeneracional, revalorización y aumento de la difusión de los conocimientos originarios entre las/os integrantes de las aldeas Mbya involucradas en el proceso. Medio de verificación: número de reuniones de difusión realizadas en las aldeas.
[1] Para asistir al encuentro, los participantes deben dejar sus tareas diarias (agricultura, venta de artesanía, pesca, etc.) por lo que se hace imprescindible subsidiar esta pérdida de recursos para sus familias. Además, tienen gastos de traslado desde sus respectivas comunidades hasta Pozo Azul, estimados en 50 pesos promedio por persona.
Ojala podamos obtener el subsidio solicitado en el marco del Programa de Subsidios para el Desarrollo Sociocultural.

domingo, 5 de septiembre de 2010

Dia de la mujer Indigena: nuestro homenaje!!

Un 5 de septiembre de 1782, una mujer indígena muere cruelmente torturada. En su honor se eligió conmemorar esa fecha como el Día Internacional de la Mujer Indígena. Esa mujer se llamaba Bartolina Sisa. Bartolina, como muchas jóvenes, creció en su ayllu y era tejedora e hiladora hasta que conoce a Tupac Katari (Julián Apaza), con quien después se casaría. Junto a Tupac Katari, en la zona de la Paz y Tupac Amaru y Micaela Bastidas, en el Cuzco, Perú, organizan la resistencia indígena de los pueblos andinos contra el yugo español. Entre muchas acciones realizadas por estos líderes y lideresas indígenas, destaca el cerco a la ciudad de La Paz en 1781, que se extendió por más de 100 días y donde se anotan varias victorias a favor. Bartolina no era una más en estas lides, sino que comandaba los ejércitos quechua-aymaras con gran éxito. En el fragor de estas luchas y producto de una traición Bartolina es apresada en el mes de julio de 1781, y un 5 de septiembre de 1782 es sentenciada a muerte junto a su cuñada Gregoria Apaza, otra gran heroína aymara. Ambas son torturadas y vejadas públicamente por las calles de La Paz.
La Sentencia a muerte
“A Bartolina Sisa Muger del Ferós Julián Apaza o Tupa Catari, en pena ordinaria de Suplicio, y que sacada del Quartel a la Plaza mayor por su sircunferencia atada a la cola de un Caballo, con una soga de espatro al Cuello, y Plumas, y una Aspa afianzada sobre un Bastón de palo en la mano y a vós de pregonero que publique sea conducida a la Horca, y se ponga pendiente de ella hasta que naturalmente muera; y después se clave su caveza y manos en Picotas con el rótulo correspondiente, y se fijen para el público escarmiento en los lugares de Cruzpata, Alto de San Pedro, y Pampaxasi donde estaba acampada y Precidía sus juntas sediciosas; y fecho sucesivamente después de días se conduzca la caveza a los pueblos de Ayohayo, y Sapahagui de su Domicilio y origen en la Provincia de Sicasica, con la orden para que se queme después de tiempo, y se arrojen las senizas al aire, donde estime convenir”. (Texto de sentencia original que la condena a muerte).
Su Legado
Bartolina es ahorcada y descuartizada, para dejar cada una de sus extremidades en los lugares donde ella comandó las tropas indígenas. Su cabeza fue colgada en la localidad de Jayujayu (provincia de La Paz). Así se pretendió amedrentar a los aymaras y quechuas que luchaban para terminar con los atropellos y abusos de los conquistadores. Los tiempos han cambiado, indudablemente, las Bartolinas de hoy, inmersas en un mundo globalizado, siguen luchando por mejorar las condiciones de vida de quienes las rodean, luchando contra un sistema económico brutal que arrasa con el sentido comunitario de sus pueblos. Luchando contra el racismo y la discriminación aún presentes. Luchando por un mundo mejor para todos y todas, con mayor justicia social, con respeto por la diversidad de culturas, con respeto por la dignidad de las personas. Así, el ejemplo de Bartolina Sisa sigue vivo. La fuerza y tesón de esta gran luchadora quechua-aymara es la que ha trascendido en la historia.